老师这个问题还没有解答
As引导的句子问题: 第一个句子as...as...是表示链接的内容程度一样吗,翻译起来感觉不太顺。the circumstances翻译成了这些规律和原则,哪些规律和原则?指代的是什么?此外with引导的是伴随状语?那as...as...作什么成分呢 第二个句子insofar查了是adv.在这个范围;到这个程度的意思。insofar as引导的是什么?insofar as the literature analysis is concerned怎么理解呢 第三个句子,四个as...第一个as意思是作为,第二个as意思也是作为?generally accepted as a race in any given region of ethnic competition怎么理解?第三和第四个as,表示和。。。一样,并列的是哪两个部分,什么和什么一样呢,后面the Chinese in California and the Jew in medieval Europe省略了什么